Notas para una crítica del proceso de reducción como herramienta en la arquitectura
Selim Abdel CASTRO SALGADO, M. Arq. //Doctorado en
Arquitectura y Urbanismo
Módulo 1: Introducción al Conocimiento Científico
Sesión 3. Trabajo crítico reflexivo 1
Notas para una crítica del proceso de reducción como herramienta en la arquitectura
1.
Problemas epistemológicos en relación a las
nociones de Reducción: Metalenguaje// Transcripción-Transliteración//
Traducción
1.1 Reducción-Reducción Epistemológica
Existe un problema epistemológico que combina simultáneamente
su vaguedad con la importancia filosófica que posee, y es el problema de la
reducción, vinculado a cierta postura filosófica denominada precisamente
reduccionismo. Para resumirla en breves trazos, implica la afirmación de que
objetos o ámbitos de cierta naturaleza pueden, al fin y a la postre, definirse
o caracterizarse en términos o en componentes que corresponden a otro ámbito,
de naturaleza distinta (…) Si tenemos algún procedimiento para reducir una
disciplina a otra y, en particular, cierta teoría a otra de una disciplina
anterior, se comprenderá que las leyes de la disciplina que ha sido reducida se
transforman en hipótesis derivadas de las teorías de mayor alcance. Si esto es
así, las leyes fundamentales de una disciplina quedarán explicadas por las
leyes o las teorías de la disciplina básica a la cual se reduce la primera. Uno
de los atractivos epistemológicos y metodológicos de la reducción es que una
disciplina quedará no sólo reducida sino, en cierto modo, explicada, sobre la
base de las teorías exitosas de la disciplina fundamental. (Popper, 1980, p. 275-276)
Popper (1980) dilucida las posibilidades
metodológicas de la reducción como la forma de explicar un cuerpo teórico
incluido dentro de otro, de manera que las explicaciones disciplinares pueden
darse desde otra de mayor alcance.
Esto puede relacionarse de inmediato con las posibilidades
del metalenguaje, la transcripción y la traducción como elementos críticos
disciplinares.
1.2
Metalenguaje/ Transcripción-Transliteración
Según la rae.es[1] un
metalenguaje
es un “Lenguaje que se usa para hablar del lenguaje”, en arquitectura ha tenido un uso interesantísimo
como una crítica sobre la misma disciplina. Como ejemplo podemos ver en la Ilustración 2 una crítica a la
normalización moderna planteada originalmente por Ernst Neufert y su libro más
reconocido: Arte de proyectar en arquitectura
1.3 Traducción
La traducción, entendida no como la reducción semántica de Popper (1980, pp. 281–282), si no como una verdadera reducción metodológica está trabajada en este texto de Mark Wigley, como herramienta de trabajo para una crítica de la transposición de la deconstrucción a la teoría disciplinar.
2. Problemas fundamentales, teóricos y del método
científico en el tema particular de investigación
Problemas fundamentales, teóricos y del método
científico en el tema particular de investigación.
Ecosistema urbano
Paisaje
Arquitectura de procesos
Por lo pronto, sirvan como herramientas las planteadas al
principio de este trabajo. Extendiéndolas al campo teórico de los sistemas
emergentes.
En esta crítica apreciamos el
humor de utilizar el mismo lenguaje y tipo de representación esquemática para defamiliarizar la misma normalización a
la cual hace referencia.
Justamente el metalenguaje
tiene inmensas posibilidades generativas, véanse si no las representaciones
artístico-arquitectónicas de Luis Úrculo y Mansilla-Tuñón Arquitectos,
siguiendo los siguientes links.
Según rae.es Transcribir es sinónimo de Transliterar:
Representar los signos de un sistema de escritura mediante los
signos de otro, y en su acepción musical: Arreglar para un
instrumento la música escrita para otro u otros.
1.3 Traducción
How then to translate deconstruction in architectural discourse? Perhaps it is too late to ask this preliminary question. What is left to translate? (…) The question of translation is, after all, a question of survival. (…) Deconstruction is understood to be unproblematically architectural. There seems to be no translation, but just metaphorical transfer, a straight forward application of theory from outside architecture to the practical domain of the architectural object. (…)
Translation surfaces in deconstructive discourse when Derrida, following Walter Benjamin’s The task of the translator, argues that translation is not the transference, reproduction or image of an original. The original only survives in translation. The translation constitutes the original it is added to. The original calls for a translation which it constitutes a nostalgia for the innocence and the life it never had. To answer this call, the translation abuses the original, transforming it.
And for the notion of translation, we would have to substitute a notion of transformation: a regulated transformation of one language by another, of one text by another. We never will have, and in fact never had, a “transport” of pure signifieds from one language to another, or within one and the same language, that the signifying instrument would leave virgin and untouched.
There is some kind of gap in the original which is the translation is called in to cover over. The original is not some organic whole, a unity. It is already corrupted, already fissured. The translation is not simply a departure from the original, as the original is already exiled from itself. Language is necessarily impure. Always divided, it remains foreign to itself. It is the translation that produces the myth of purity and, in so doing, subordinates itself as impure. In constructing the original as original, the translation constructs itself as secondary, exiled. The supplementary translation which appears as a violation of the purity of the work is actually the possibility of that very purity. Its violence to the original is a violent fidelity, a violence called for by the original precisely to construct itself as pure. The abuse of the text is called for by an abuse already within the text. Translation exploits the conflict within the original to present the original as unified.
Consequently, in translation, the text neither lives nor dies, it neither has its original life-giving intention revived (presentation) nor is it displaced by a dead sign (representation). Rather, it just lives on, it survives. This survival is organized by a contract that ensures that translation is neither completed nor completely frustrated. The contract is the necessarily unfulfilled promise of translation. It defines a scene of incomplete translation, an incompletion that binds the languages of the original and the translation together in a strange knot, a double bind (…) The translation within a language makes possible translation outside it. (WIGLEY, 1998, p. 660-662)
La traducción, entendida no como la reducción semántica de Popper (1980, pp. 281–282), si no como una verdadera reducción metodológica está trabajada en este texto de Mark Wigley, como herramienta de trabajo para una crítica de la transposición de la deconstrucción a la teoría disciplinar.
2. Problemas fundamentales, teóricos y del método
científico en el tema particular de investigación
Como antecedentes del tipo de Reducción Semántica en la
disciplina deberíamos dejar constancia de la puesta en crisis que pone en
movimiento Robert VENTURI (1972) en su libro fundacional Complejidad y Contradicción en la
Arquitectura, y su constante preocupación por la validez de sus teorías
enfrente de los presupuestos de la arquitectura del movimiento moderno.
Un orden válido se adapta a las contradicciones circunstanciales de una realidad compleja. (VENTURI, 1972)
Además de todo lo dicho -como gran marco referencial-,
debemos indicar los procesos propios de reducción metodológica, que no
semántico, del paradigma del pensamiento complejo.
Nuestro tema de investigación Arquitectura de procesos: Paisaje y Ecosistema Urbano. Herramientas
para un proyecto arquitectónico integrado, está enmarcado en la teoría de
Sistemas Emergentes, un derivado del Paradigma del Pensamiento Complejo, el
cual como puede deducirse del libro de Steven Johnson (2003): Sistemas emergentes, o qué
tienen en común o que tienen en común hormigas, neuronas, ciudades y software,
el paso de un lenguaje a otro, o al menos de la reducción metodológica de cada
estudio disciplinar hace siempre referencia a una serie de reglas superiores,
indistintas para cada límite disciplinar. Ello, incluso, pone en crisis el
mismo concepto de límite disciplinar como tal.
Según el Profesor Bar-Yam (2002) las Características generales de los sistemas complejos pueden
agruparse como:
1.
Emergencia
2.
Interdependencia
3.
Patrones de autoorganización (en redes)
4.
Complejidad, Escala y Espacio de Posibilidades
5.
Evolución (de patrones simples a complejos)
Problemas fundamentales, teóricos y del método
científico en el tema particular de investigación.
La tesis se plantea como una línea de trabajo continua del
libro Atlas Pintoresco Vol. 1: el observatorio de Iñaki Ábalos (2005), en el que se plantea la
necesidad de reinvención de los límites disciplinares como evolución de la
crisis del movimiento moderno en la arquitectura.
Intenta establecer posibilidades para un proyecto
arquitectónico que responda al cruce de las variables planteadas. Es una tarea
de enorme complejidad y muy ambiciosa. El gran riesgo que corre es el de no
acotar claramente los alcances.
Los problemas fundamentales son que la complejidad como
proceso de trabajo es de difícil acotamiento, para ello se está recurriendo a
la guía procedimental de García (2006), quien al realizar
planteamientos específicos sobre la investigación de procesos complejos e
interdisciplinaria aportará una invaluable guía al trabajo planteado.
Otra problemática es que al ser conocimiento de frontera, se
plantea como un campo de investigación novel, con las complejidades que esto
conlleva.
Ecosistema urbano
Con el entendimiento de que los seres humanos son
ecosistemas dentro de ecosistemas, nace la conciencia de la necesidad de entender
que el hábitat, ya sea natural o urbano se inserta dentro de otros ecosistemas,
formando redes dentro de redes.
El ecosistema urbano tiene características (Biológicos, bioculturales, culturales y
reguladores) así como afecciones propias, debido a la influencia de la
acción humana sobre el ambiente. Estos elementos estructurales planteados por
Amaya permiten vislumbrar algunas posibles líneas de acción respecto a las
características que debiera tener un proyecto arquitectónico integrado al
paisaje, tales como: usos y características energéticas de las acciones, de un
diseño estático a uno dinámico, la inclusión de elementos históricos,
geológicos y de ciclos naturales, emergentes, de flujos, etc.
La problemática de la arquitectura y la ciudad es planteada
como un continuo natura-cultura, borrando las dimensiones estructurales
[sistémicas] de cada una de ellas. Es un campo de investigación especializado,
y un enfoque muy reciente. Es difícil encontrar referencias al tema.
Paisaje
Se ha preferido la noción de Paisaje al de Territorio,
enfocados en el planteamiento realizado por Ábalos:
El diccionario de la Real Academia
de la Lengua Española define ‘paisaje’ como “pintura o dibujo” y como “porción
de terreno considerada en su aspecto artístico”. El paisaje es así el efecto de
la superposición de la actividad humana sobre la naturaleza, e incluye las
modificaciones derivadas de la actuación sobre el medio para hacerlo productivo
(…) implica una orientación proyectual clara y una condición híbrida, natural y
artificial: la proyección de la cultura –tanto en su significado etimológico de
cultivo como en el convencional- sobre el territorio natural.
En consecuencia tampoco es
indiferente el uso de la palabra ‘paisaje’ frente a otro término como
‘naturaleza’ cuyo énfasis descansa en el nivel biológico (…) Sobre el término
‘territorio’, tan del gusto de la cultura urbanística, debiera anotarse su
diferencia esencial frente al término ‘paisaje’: mientras este último implica
un punto de vista a la altura de la visión humana y una orientación “plástica”,
‘territorio’ siempre designa el mismo objeto desde el punto de vista denominado
“a vista de pájaro”, de forma abstracta o con una voluntad “cientifista” (…)
(ÁBALOS, 2005:42)
Arquitectura de procesos
El enfoque convencional del movimiento moderno ha sido criticado
como una arquitectura de una imagen a cumplir [Cfr. (SALINGAROS, BRAIN, DUANY, MEHAFFY, &
PHILIBERT-PETIT, 2006)], frente a esto se propone una arquitectura de
procesos, desarrollada en el tiempo, adaptativa y ecosistémica.
Un proyecto arquitectónico como lo que plantea Ábalos (2005) como Lenguajes de
inscripción.
(…) es
imprescindible institucionalizar una norma elemental: “todo aquello que puede
ser realizado mediante la organización de sistemas naturales será proyectado
con sistemas naturales de construcción” (…)
Por extensión,
deberá regir otra norma práctica que ayude a acotar el campo de acción y las
técnicas proyectuales: “frente a la capacidad de transformación prevalecerá la
capacidad de observación”.
Tercera norma:
“las técnicas del paisaje son multiescalares y multidisciplinares” (…) parece
decisivo, y competencia singular de una nueva concepción del proyecto, la
documentación y experimentación en nuevas escalas y técnicas híbridas
provenientes tanto del ámbito de la ingeniería civil (…) como de las ciencias
medioambientales (…) La observación y el estudio de dominios escalares
diferenciados permite, a su vez, ejercitar las capacidades analíticas y
proyectuales en ámbitos micro y macroescalares.
Cuarta norma:
“técnicas contemporáneas= nuevos paisajes” (…) Este nuevo modelo tecnológico
supone un desplazamiento desde los aspectos de organización material (…) hacia
la organización racional de las energías consumidas tanto en la producción como
en el mantenimiento de lo construido, un desplazamiento que permite concebir
hoy los “sistemas” no ya desde la coherencia y unidad de los materiales, sino
desde su coherencia ambiental (…) donde la mezcla coherente de materiales
heterogéneos pasa a ser un rasgo visual nuevo y característico.
Una
materialidad híbrida que implica una transformación profunda de los ideales
estéticos, en sintonía con el mestizaje de nuestros paisajes humanos (…) para
entrar en el territorio de lo híbrido, de lo “mestizo”, en términos antropológicos:
amalgamas de elementos naturales, tradicionales y de alta tecnología cuyos
efectos estéticos y posibilidad de producir una arquitectura capaz de
representar a nuestro tiempo sólo pueden explorarse de forma privilegiada desde
nuevos laboratorios proyectuales.
(ÁBALOS, 2005, p. 61-66)
3. Conclusiones
La explicación científica planteada por Karl Popper (1980) en La lógica de la
Investigación Científica, como propuesta de desarrollo epistemológico plantea
una lógica del pensamiento científico, sus explicaciones como una especie de
ecosistema teórico, en el que cada explicación es puesta a prueba, y sólo
sobreviva la más apta, la que va de acuerdo a la evolución natural del
pensamiento científico, de manera racionalizada y metodológica.
Su lógica se contrastará con la intención de falsear cada
supuesto de investigación, con la intención de desarrollar estrategias
metodológicas acorde a lo revisado.
El problema de la reducción, por otro lado es contrastado
con el paradigma del pensamiento complejo. Hace falta quizá un mayor desarrollo
de la crítica epistemológica en este sentido, realizando un largo trabajo de
falseabilidad de los supuestos teóricos.
[1]
Consultado 3 de septiembre de 2017
Referencias
Referencias
ÁBALOS, I. (2005). Atlas Pintoresco - El Observatorio Vol.
1 (1a.). Barcelona: Gustavo Gili.
BAR-YAM, Y. (2002). GENERAL FEATURES OF COMPLEX SYSTEMS. Retrieved from http://www.eolss.net/sample-chapters/c15/E1-29-01-00.pdf
Deleuze, Gilles; GUATTARI, F. (2002). Capitalismo y
esquizofrenia. Neuron (Vol. 72).
https://doi.org/10.1016/j.neuron.2011.08.019
GARCÍA, R. (2006). Sistemas complejos. Conceptos, método y
fundamentación epistemológica de la investigación interdisciplinaria (1st
ed.). Barcelona: Gedisa. https://doi.org/10.1017/CBO9781107415324.004
JOHNSON, S. (2003). Sistemas emergentes : o qué tienen en común hormigas, neuronas,
ciudades y software (1st ed.). México D.F.:
Fondo de Cultura Económica; Turner.
Popper, K. R. (1980). La lógica de la investigación
científica. Discovery (Vol. 29).
SALINGAROS, N. A., BRAIN, D., DUANY,
A., MEHAFFY, M. W., & PHILIBERT-PETIT, E. (2006). Favelas and Social
Housing: The Urbanism of Self-‐Organization. Brazilian and
Ibero-American Congress on Social Housing, 1–48. Retrieved from
https://pdfs.semanticscholar.org/5f42/28eb3ad2ad38ff5c02796b9646c0fa1248b1.pdf
VENTURI, R. (1972). Complejidad y contradicción en la Arquitectura (1st ed.). Barcelona: Gustavo Gili.
WIGLEY, M. (1998). The Translation of
Architecture, the Production of Babel. In Architecture theory since 1968
(1st ed., pp. 660–675). New York: The MIT Press.
Ilustración 1: Sylvano Bussoti, en (Deleuze, Gilles; GUATTARI, 2002, p. 9)
Ilustración 2: Disturbing
Neufert II, tomado de:
https://availablecities.files.wordpress.com/2013/02/neufert-21.jpg?w=300&h=200,
Recuperado el 3 de septiembre de 2017
Ilustración 3:
Sarah WIGGLESWORTH Architects, tomado de https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZOYKFhz50Tzmu95QSNY2vouEoh4D5GgX3CAplivK5gkn4FepF9tR3WAvw0cjh0e8w4Nd5a5OupfOtHTFg1sfbG7UfX17P5ElhVsYbZgBegS2wcnsuKoAURmPXdA8OUC_UZkGCynyr3sA/w1200-h630-p-k-no-nu/sarah+wiggelsworth.jpg
Recuperado el 3 de septiembre de 2017
Ilustración 4: Galvanize (Chemical Brothers) Narratives 2.0:
visualising music. Visualización de datos por Matthias Dittrich, tomado
de http://www.matthiasdittrich.com/ el 3 de septiembre de 2017
Ilustración 5:
Guy DEBORD. Mapa psicogeográfico de Paris, imagen de libre circulación en
internet.
Comentarios
Publicar un comentario